本書分析中國古典小說與善書對日本江戶時期(1603-1868)唐通事教材《瓊浦佳話》、《養兒子》、《小孩兒》、《鬧裡鬧》、《唐通事心得》與《唐話長短拾話》之影響,聚焦這些教材如何借用或承襲古典小說與善書之結構情節、俗諺故實與價值意識,以為唐話之學習依據;並強調唐通事因其血緣與認同之互有差異,於學習唐話之同時,也轉化來自中國古典小說與善書的倫理觀點與文化認識,於此展現了古典小說與善書之文本特徵與價值內涵之傳播與融通。(典範集成.文學19)
【作者】
許麗芳,國立中山大學中國文學系博士。曾任日本長崎大學環境科學部客座研究員(2005-2006),現任國立彰化師範大學國文學系教授,主要研究領域為古典小說、文學批評,著有《章回小說的書寫與想像──以三國演義與水滸傳的敘事為例》、《古典小說評點之面向》等數種學術專著。